“From 1987 to 2017, China trained a large number of Tibetology research students and formed a new structure of Tibetology research teams comprised of elderly, middle-aged, and young scholars of ethnic studies,” An Qiyi said.
“Chinese Tipitaka” can be read on a computer
On May 20, a ceremony to mark the first publication of the electronic version of the “Chinese Tripitaka” (Tibetan-language edition) was held in Beijing. The original edition of the “Chinese Tripitaka”, a series of Buddhist sutras, could thus be read using a computer.
The electronic version of the “Chinese Tripitaka” (Tibetan-language edition) was published on the basis of paper version of the China Tibetology Publishing House and is comprised of the “Kangyur” and “Tengyur” texts.
This is only a microcosm of the remarkable academic achievements having been made in the field of Tibetology in China in recent years. Since the founding of New China, there have been a large number of academic achievements in Tibetology in China. With solid historical materials and sufficient evidence, it can be argued that Tibetans are important members of the Chinese nation and that Tibet has been an inseparable part of China since ancient times.
An Qiyi said, “the exploration, collation, and publication of Chinese-language texts is an area that has attracted attention in Tibetology research since Reform and Opening up.” According to incomplete statistics, more than 200 important texts have been published, and many of them are rare or only have one existing copy. Some of these texts include the Compilation of Historical Archives on Relations Between the Local Tibetan Government and Central Government Since the Yuan Dynasty, Collection of Tibetan Historical Archives, and Records of Tibet and Tibetan Issues From the Second Chinese Historical Archive.